Professionele, ervaren vertalers kunnen per dag ongeveer 2500 tot 3000 woorden vertalen. Deze aantallen hangen af van het soort tekst, de moeilijkheidsgraad en de taal. Bij grote opdrachten kunnen wij meer dan 2500 woorden per dag vertalen door met een team van meerdere vertalers te werken.

Onze vertalers worden ondersteund door CAT-tools. Een CAT-tool is hulpsoftware die vertalers ondersteunt bij de vertaling van de brontekst naar de doeltekst. Wij maken gebruik van de CAT-tool Trados. Trados helpt vertalers bij het consistent gebruik maken van termen, en het gedeeltelijk automatiseren van het vertaalproces. Het resultaat is dat de kwaliteit van vertalingen verhoogd wordt, onze vertalers sneller kunnen vertalen en levertijden korter worden. Het gebruik van CAT-tools heeft dus een positief effect op het aantal woorden dat een vertaler per dag kan vertalen.

Sommige vertalingen zijn ook geschikt voor machinevertaling in combinatie met post-editen. Hierbij wordt een tekst geautomatiseerd vertaald en bewerkt door een menselijker vertaler. Dit combineert de voordelen van de snelheid van machinevertalingen en het menselijke input van een ervaren vertaler.  Dit biedt snellere levertijden en is vaak financieel interessant. Ons vertaalbureau is ISO 18587-gecertificeerd voor het post-editen van machinevertalingen.