Bellen Offerte aanvragen

Eurovisiesongfestival 2020 komt naar ‘ons’ Rotterdam!

Eurovisiesongfestival Rotterdam

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail Het Eurovisiesongfestival in Rotterdam? Ja! Dé stad waar ons hoofdkantoor gevestigd is en waar we meer dan 40 jaar geleden zijn gestart met ons vertaalbureau. Drie dagen lang zal Rotterdam het decor zijn van tientallen liedjes in verschillende talen en dialecten, prachtige kostuums en een gezamenlijke liefde voor de popmuziek. Eurovisiesongfestival Rotterdam […]

Lees verder…

Wat is het verschil tussen vertalen en lokalisatie?

Vertalen en lokalisatie

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail De termen vertalen en lokalisatie worden vrij vaak door elkaar gebruikt. Als je een tekst wilt vertalen ga je waarschijnlijk op zoek naar een vertaler. Wellicht ben je tijdens je zoektocht ook het woord ‘lokalisatie’ tegengekomen. Op het eerste gezicht zou je denken: vertalen en lokalisatie is hetzelfde. Toch zijn […]

Lees verder…

Zakendoen in Frankrijk: 3 taalfouten die je moet voorkomen

Zakendoen in Frankrijk

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail Wil je succesvol zaken gaan doen in Frankrijk en je product of dienst in de markt zetten? Voldoende kennis van de taal, cultuur, tradities en etiquette is dan een must. We geven je alvast wat tips waar je rekening mee kunt houden bij het zakendoen in Frankrijk. Punctualiteit In Nederland […]

Lees verder…

Ondernemen in Duitsland: voorkom genânte Duitse taalblunders

Duitse taalblunders

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail De handel tussen Nederland en Duitsland gaat nog steeds goed. Zelfs met wat Duitse taalblunders hier en daar van de gemiddelde Nederlander. Dankzij onder andere de ligging en de sterke economie is Duitsland een van de belangrijkste handelspartners van Nederland. Uit onderzoeken blijkt dat er zelfs zo’n 10 procent meer […]

Lees verder…

Je website vertalen? Lees hier 4x waarom

Website vertalen

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail Je bedrijf uitbreiden naar het buitenland en nieuwe wereldmarkten aanboren is tegenwoordig appeltje-eitje. De beste manier om een nieuwe markt kennis te laten maken met je bedrijf is door je website te vertalen.  Op het gebied van online communicatie is je website je belangrijkste communicatiemiddel.  In deze top 4 leggen […]

Lees verder…

5 veelgemaakte social media vertaalfouten

Social media vertaalfouten

Delen Facebook Twitter LinkedIn E-mail Social media kan een interessant marketingkanaal zijn voor bedrijven en organisaties. Zeker als je je op de internationale markt bevindt. Toch is het communiceren via social media met meerdere doelgroepen in verschillende talen niet zo makkelijk als het lijkt. Social media vertaalfouten In dit artikel lees je vijf veelgemaakte social […]

Lees verder…