Bel me terug Offerte aanvragen
Internationaal ondernemen

Taalbarrière. 7 Tips om deze te verkleinen bij internationaal ondernemen

Martin Koster

Martin Koster

Algemeen directeur Vertalingen.nl sinds 1999.

Bij internationaal zakendoen kan een taalbarrière in de weg zitten bij de communicatie tussen jou en je zakenpartners of klanten. Hierdoor ligt misscommunicatie op de loer die het zakendoen kunnen belemmeren. In dit artikel geven we je 7 tips om de taalbarrière bij internationaal ondernemen te verkleinen.

Taalbarrière betekenis

Laten we eerst de vraag beantwoorden wat een taalbarrière precies is. Een taalbarrière is een belemmering in de communicatie veroorzaakt door het verschil in taal tussen personen. Als personen niet een gemeenschappelijke taal voldoende beheersen, ontstaat daarom een taalbarrière. Hoe kun je een taalbarrière slechten?

1. Oefen de taal

De basis kennen van een taal zal meestal in je voordeel werken. Met de app Duolingo bijvoorbeeld kun je al snel basiszinnen van een vreemde taal leren. Neem een klein woordenboekje mee of gebruik een vertaalapp op je telefoon. Leer hoe je iemand beleefd begroet. Dit zal je al veel credits opleveren. Pas wel op met een slechte woordkeuze waardoor een boodschap anders wordt opgevat. Zo min mogelijk vaktaal gebruiken is daarom het devies.

2. Spreek duidelijk en langzaam

Dit klinkt heel logisch, maar kan een groot verschil maken. Zeker als jij een taal goed beheerst die je zakenpartner niet beheerst, is het een valkuil om te snel te praten voor de ander. Dit zal niet altijd merkbaar zijn, omdat niet iedereen dit aan zal geven. Zo zal een zakenpartner uit Azië je niet snel vragen om langzamer te spreken als die je niet goed begrijpt.

Ook andersom geldt dit overigens. Als jij de taal van je zakenpartner een beetje beheerst, dan zal die je ook beter begrijpen als je langzaam en duidelijk spreekt.

3. Check voor verduidelijking

Tijdens een gesprek denk je soms dat je het goed begrepen hebt, of dat je zakenpartner jou goed begrijpt, terwijl dit niet het geval is. Check daarom regelmatig door bijvoorbeeld samen te vatten wat je zakenpartner heeft gezegd. Controleer ook of je zakenpartner je goed begrepen heeft. Stel open vragen om te voorkomen dat die ja zegt, terwijl die nee bedoelt.

4. Doe onderzoek naar de taal

Zoek naar achtergrondinformatie over de taal zoals welke uitdrukkingen er worden gebruikt. Die kunnen nog wel eens een flink andere betekenis hebben dan in Nederland. Het kan ook handig zijn om relevante informatie of uitdrukkingen te laten vertalen door een professionele vertaler. Zo kom je goed voorbereid voor de dag.
Wist je dat in bepaalde landen, zoals Griekenland, nee schudden juist ja betekent?

5. Vergaar kennis over andere culturen

Lees je vooraf in over de culturele achtergrond van je zakenpartner. Zakendoen met een ander land is zaken doen in een andere culturele omgeving met andere gewoonten. Om de zakencultuur in een bepaald land beter te begrijpen moet je zorgen dat je kennis vergaart. Deze kennis heeft een positieve invloed op zakelijke gesprekken. Op de pagina internationaal ondernemen vind je informatie over zakendoen in verschillende landen.

Wist je dat: in Japan komt het wel eens voor dat men glimlacht als ze slecht nieuws te horen krijgen

6. Maak gebruik van technologie

Er bestaan apps voor je smartphone die je kunnen helpen bij het vertalen van de ene taal naar de andere taal. Zo kun je tijdens zakelijk overleg direct vertalen wat er aan tafel wordt gezegd. Let op: deze vertalingen zijn nooit 100% betrouwbaar. Zinnen kunnen worden vervormd waardoor ze een andere betekenis krijgen. Uiteraard zijn deze apps handig, maar als je zeker wilt weten wat je gesprekspartner zegt, kun je beter een tolk inschakelen.

7. Gebruik universele non-verbale communicatie

Gebarentaal is ook een taal. Je kunt woorden uitbeelden, voorwerpen aanwijzen en nadruk leggen op bepaalde woorden. Ook hier geldt: verdiep je in de culturele achtergrond. Bepaalde non-verbale gebaren kunnen een andere betekenis hebben dan je zou denken.

Wist je dat het gebruik van je handen in Italië gebruikelijk is, maar in China het als ongepast wordt beschouwd?

Je ziet, een goede voorbereiding bij internationaal ondernemen is van belang. Om de taalbarrière te verkleinen doe je gedegen onderzoek, vergaar je kennis en maak je gebruik van verbale en non-verbale communicatie. Met deze tips heb je de handvaten om gesprekken met je buitenlandse zakenpartner vlotter te laten verlopen.

Professionele tolken en vertalers

Heb je hulp nodig bij gesprekken of wil je bepaalde zakelijke documenten laten vertalen? Neem contact op en wij zetten onze tolken en vertalers voor je aan het werk.

Heb je een vraag over dit artikel?
Neem contact op

Hoe kunnen we je helpen?

Terugbelverzoek

Vul dit formulier in en we bellen u zo spoedig mogelijk terug.