Bellen Offerte aanvragen
Technisch

Onvoldoende taalkennis kan gevaren opleveren op de werkvloer

Het lijkt misschien onschuldig, een ingewikkeld geformuleerde zin in een veiligheidsinstructie, maar in sommige gevallen zijn de gevolgen niet te overzien. Taalkennis is in sommige sectoren zeer laag. Een derde van het personeel in deze sectoren kan amper lezen of schrijven. De schoonmaakbranche staat op nummer één, maar ook in de bouw en industrie, productie, landbouw en keuken zijn er veel medewerkers die over onvoldoende taalkennis beschikken.

Onvoldoende taalkennis gevaarlijk

Niet alleen werken mensen die nauwelijks kunnen lezen of schrijven langzamer, ze maken ook meer fouten en zijn daardoor minder productief. Tevens is het risico op bedrijfsongevallen groter. Veiligheidsinstructies die vol staan met ingewikkeld geformuleerde zinnen worden vaak niet begrepen.

Denk aan de schoonmaakbranche waar etiketten van schoonmaakmiddelen goed gelezen moeten worden. In deze branche is het taalniveau het laagst en begrijpt 40 procent van de schoonmakers de etiketten niet. Dit kan tot gevaarlijke situaties leiden.

Deze cijfers zijn afkomstig van een studie van de stichting Lezen & Schrijven. Zij hebben voor het eerst onderzoek gedaan naar hoe vaak laaggeletterdheid per sector precies voorkomt.

Veiligheidsinstructies zonder fouten

Ook werken er in bepaalde sectoren meer niet-Nederlandstaligen dan in andere industrieën. Bedrijven in bijvoorbeeld de bouw en techniek wordt aangeraden om veiligheidsinstructies niet alleen in korte duidelijke zinnen te schrijven, maar ook te vertalen zodat alle medewerkers veilig kunnen werken.

Bij het werken met technische apparaten of machines zijn de instructies van groot belang voor de gebruiker. Het verkeerd gebruiken van apparaten door foutieve, onvolledige of verwarrende vertalingen kan leiden tot een flinke gevarenbron voor zowel de gebruiker zelf als hun omgeving.

Ons doel: het geven van goede instructies

Het doel van onze vertalers is het vertalen van jouw technische document naar duidelijke en begrijpelijke instructies. Ze beschikken over een flinke dosis ervaring als het gaat om het vertalen van handleidingen, veiligheidsinstructies en andere technische documentatie. Daarnaast hebben onze technische vertalers de kennis en kunde in huis om ervoor te zorgen dat je documenten zonder fouten worden vertaald in elke gewenste taal.

Heb je een vraag over dit artikel?
Antwoord binnen 24 uur
  • Dit veld is bedoeld voor validatiedoeleinden en moet niet worden gewijzigd.
Neem contact op

Hoe kunnen we je helpen?