Pagina's
- Algemene voorwaarden
- Colofon
- Contact
- Deutsch
- Disclaimer
- English
- Extra diensten
- FAQ
- Français
- Homepage
- Nieuws
- Offerte aanvragen
- Over ons
- Privacyverklaring
- Sitemap
- Subsidie voor vertalingen
- Talen
- Vakgebieden
- Vertaalbureau Amsterdam
- Vertaalbureau Den Haag
- Vertaalbureau Leiden
- Vertaalbureau Rotterdam
- Vertaalbureau Utrecht
- Vertaaldiensten
Berichten
- Brexit
- Nieuwe Brexit-regels 2022
- Jouw gids voor de export van goederen naar het VK na de Brexit
- Britten stappen uit de EU: wat betekent de brexit mét deal voor ons?
- Geen akkoord tussen May en de Labour-partij: hoe hangt de vlag erbij?
- Rotterdamse haven na brexit: geen douanepapieren, geen vervoer!
- Brexicon: een handige woordenlijst met brexit-termen
- Commercieel
- SEO-teksten schrijven. Scoor in Google met deze 8 tips
- Transcreatie. Ontdek de grote waarde van transcreation
- WordPress-website vertalen
- Juridische regels en eisen voor webshops
- Google Ads vertalen?
- Onmisbare vertaaltips voor webdevelopers en webdesigners
- Wat is lokalisatie?
- INTERNATIONAL CAPS LOCK DAY!
- Tekst Champions League hymne: bekijk hier de songtekst
- Vijf redenen waarom Nederlanders zo goed Engels kunnen spreken
- Albert Heijn: een vertaalfout met een luchtje
- Amerikaans-Engels vs Brits-Engels. Wat zijn de verschillen?
- Financieel
- Internationaal ondernemen
- Leidinggeven aan een intercultureel team
- Verkopen binnen de EU. Hier moet je rekening mee houden
- Internationale SEO. Zo bouw je een succesvolle internationale SEO-strategie
- 10 tips voor een internationaal zoekwoordenonderzoek
- Het belang van tolken tijdens internationale evenementen
- Wat is het (internationaal) arbeidsrecht?
- Eenvoudig online zakendoen met de elektronische handtekening
- Zakendoen met China
- 5 tips voor het aanleveren van een tekst voor vertaling
- Zakendoen in Frankrijk: jouw startgids
- Zakendoen in Italië
- Zakendoen in Denemarken
- De startgids voor zakendoen in Luxemburg
- Zakendoen met India
- Wat is CETA en wat betekent het voor bedrijven?
- De 17 meest gemaakte Franse taalblunders door Nederlanders
- Exportdocumenten voor uitvoer buiten de EU
- Zakendoen in Zwitserland
- Zakendoen in Roemenië
- Export buiten de EU
- Zakendoen in Spanje
- Zakendoen in Noorwegen
- Zakendoen in Engeland
- Zakendoen in Polen
- Zakendoen in de Verenigde Staten
- Zakendoen in Duitsland
- Vertalen van het talenmenu op je website. Volg deze tips
- Website lokalisatie: 5 tips voor wereldwijd succes
- 20 april: de Dag van de Chinese Taal
- 26 september: Europese Dag van de talen!
- De meest gesproken talen ter wereld voor zakendoen
- Taalbarrière. 7 Tips om deze te verkleinen bij internationaal ondernemen
- Ondernemen in Duitsland: voorkom genânte Duitse taalblunders
- De beste vertaalapps voor op zakenreis
- 5 waardevolle tips bij zakendoen in België
- 5 tips om je bedrijf op de kaart te zetten in Zweden
- Handige tips bij zaken doen in Finland
- Juridisch
- In welke taal moet een arbeidscontract worden opgesteld?
- Moeten juridische documenten worden vertaald voor gebruik in de rechtszaal?
- Internationaal ondernemingsrecht
- Faillissementsrecht: wat is het en hoe kan Vertaalbureau Vertalingen.nl helpen?
- AVG: vertalen van de privacyverklaring en de verwerkersovereenkomst
- Juridische vertalingen. 10 Tips voor een hoogkwalitatieve vertaling
- Dagvaarding. Wat is het en hoe ziet een dagvaarding eruit?
- Europees recht: in simpele taal uitgelegd
- Notarieel recht. Wat is het en wat doet de notaris?
- Sociaal zekerheidsrecht uitgelegd
- Letselschade in het buitenland: hulp bij het vertalen van juridische documenten
- Erfrecht: Nederlandse erfrechtregels in het buitenland
- Consumentenrecht: rechten en plichten van de consument
- Personen- en familierecht uitgelegd
- Beëdigde vertaling. Wat is een beëdigde vertaling en wanneer heb je het nodig
- Gemeenten moeten online diensten vertalen in minstens één andere Europese taal
- Taalweetjes
- Wat is redigeren
- Native speaker. Definitie en voordelen van native speakers
- Sinterklaas vertalen in andere talen
- 8 interessante feiten over de Russische taal
- Onvertaalbare woorden: lost in translation
- Schrijf je ‘Kerstmis’ met een hoofdletter?
- Spaans benauwd, waar komt deze uitdrukking vandaan?
- 30 september: Internationale Dag van de Vertaler
- Patat of Friet? Waar komt het vandaan
- 5 veelgemaakte social media vertaalfouten
- Schrijf je Pinksteren met een hoofdletter?
- Wist je dat ‘het suikerfeest ook een periode van rouw is’?
- Wereldboekendag: 3x waarom lezen goed is voor je
- Wist je dat Halloween eigenlijk oudejaarsavond is?
- Is de nieuwe DeepL Translator de beste vertaalmachine? TEST!
- Spreekt Google Translate nu beter Nederlands?
- Technisch
- Vertaalproces
- Vertalen in een tijdperk van AI
- Het belang van de menselijke touch bij AI vertalingen
- Machinevertaling. Waarom je het wel moet gebruiken
- De toekomst van vertalen: hoe ziet vertalen er over 5 jaar uit?
- Tekst laten vertalen: 4 vertaaltips voor tekstschrijvers
- Wat is een corrector en hoe gaat die te werk?
- Moedertaalspreker: 5 redenen waarom een native speaker je tekst moet vertalen
- Plunet vertaalportaal: altijd en overal vertaalopdrachten aanvragen
- ISO 17100-gecertificeerd vertaalbureau
- CAT-tools. Trados vertaalsoftware voor hoge kwaliteit vertalingen
- Gebarentaal vertalen met behulp van een vertaalmachine
- Goedkope vertalingen: waar zit het addertje onder het gras?
- Live gesprekken en tekst vertalen met Google Translate
- Microsoft PowerPoint vertaalt nu je presentaties real-time
- Persbericht: gratis publiciteit vergaren over de hele wereld
FAQ
- Wat is een doeltekst?
- Wat is een brontekst?
- Worden er altijd correctoren gebruikt?
- Worden lidwoorden meegeteld in de offerte?
- Kan een concepttekst worden vertaald?
- Hoeveel woorden kan een vertaler per dag vertalen?
- Wat is de levertijd van een vertaling?
- Hoe kan ik woorden tellen?
- Wat is een beëdigde vertaler?
- Zit er prijsverschil tussen talen?
- Wat kost een vertaling?
- Worden getallen en codes meegenomen in de prijs?
- Is Vertalingen.nl gecertificeerd?
- Waarom voor een vertaalbureau kiezen?
- Wordt de kwaliteit van vertalingen gewaarborgd?
- Krijg je korting met eerdere vertalingen?
- Naar welke talen kun je vertalen?
- Krijg je korting op voorvertaalde teksten?
- Hoe kun je besparen op vertaalkosten?