Dit is in principe wel mogelijk. Veel klanten sturen voorlopige teksten ter vertaling waar later nog wijzigingen op komen. Toch is het aan te raden om de definitieve teksten naar ons toe te sturen. Het verwerken van wijzigings- en correctierondes kost erg veel extra tijd waardoor vertaalprojecten onnodig duur worden.
Stel je vraag
Gerelateerde vragen
-
Wat is een doeltekst?
De doeltekst is de vertaalde tekst.
Lees meer -
Wat is een brontekst?
De brontekst is de tekst die je zelf aanlevert, de oorspronkelijke tekst.
Lees meer -
Worden er altijd correctoren gebruikt?
Vertalen is mensenwerk en een fout is makkelijk gemaakt. Doordat een corrector met een frisse blik naar de vertaling kijkt, valt hem of haar een fout snel op.
Lees meer -
Worden lidwoorden meegeteld in de offerte?
Ja, we tellen de lidwoorden ‘de’, ‘het’ en ‘een’ mee. Het gaat om de tekst in het geheel.
Lees meer -
Hoeveel woorden kan een vertaler per dag vertalen?
Professionele en ervaren vertalers kunnen per dag rond de 2500 tot 3000 woorden vertalen.
Lees meer -
Wat is de levertijd van een vertaling?
Voor spoedvertalingen ben je bij Vertalingen.nl aan het juiste adres. We hebben een flexibele organisatie en een uitgebreid netwerk van vakmensen.
Lees meer